как по испански будет «здравствуйте» и т.п.

как по испански будет "здравствуйте" и т.п.

  1. #161;Hola!(универсальное приветствие)

    Наиболее распространнные формы приветствия

    В официальной обстановке
    a) #191;Como esta usted? (Кoмо эстa устэ? )
    b) Bien gracias, y usted? Спасибо, хорошо. И вы? (Бьен, грaсияс. И устэ? )
    a) Encantado/a de conocerlo/la. - Приятно познакомиться. (Энкантaдо/ а дэ коносeрло/ ла)
    b) Igualmente. - Взаимно. (Игуальмeнтэ)
    a) Mucho gusto. - Очень приятно. (Мучо густо)
    b) El gusto es mio. - Взаимно. (Эль густо эс мио)

    В неофициальной обстановке
    #161;Hola! #191;Como estas? - Привет! Как дела? (Ола! Комо эстас? )
    #161;Hola! #191;Que tal? Yo muy bien, gracias y tu?
    - Привет! Я в порядке, а ты? (Oла! Ке таль? муй бьен, грaсияс. И ту? )

    Если Вы не видели человека долгое время, Вы можете поприветствовать его следующим образом
    #161;Hola! #161;#191;Que es de tu vida? /#191;Como te va? - Привет! Как дела? (Oла! Ке эс дэ ту бида? / Кoмо тэ ба? )
    Pues ya ves, nada de particular - Как всегда. (Пуэс я бэс нaда дэ партикулaр)
    bien - Хорошо. (бьен)
    voy tirando / regular, etc. - Потихоньку. (бой тирaндо/ рэгулaр)

    Другие формы приветствия
    #161;Buenos dias! - Добрый день! (Буэнос диас)
    #161;Buenas tardes! - Добрый день! / Добрый вечер! (Буэнас тaрдэс)
    #161;Buenas noches! - Добрый вечер! (Буэнас нoчес)

    Интересно, что говориться #161;Buenas tardes! или #161;Buenas noches! в зависимости от того, светло или темно на улице. Так, летом в 20.30 Вы скажете #161;Buenas tardes!, так как ещ светит солнце, а зимой в то же самое время Вы скажете #161;Buenas noches!, потому что солнце уже село. Обратите внимание и на то, что #161;Buenas noches! (noche - ночь) говориться при встрече, а не при расставании, и переводится как Добрый вечер! . Хотя, например, в некоторых других странах, в том числе и в России, говорят Доброй ночи! , когда прощаются с кем-либо.

  2. Привет! - Ола! (непринужденное, широко распространенное приветствие)
    Доброе утро! - Буэнос диас! (приблизительно до полудня)
    Добрый день! - Буэнас тардэс! (от полудня до 18-00)
    Добрый вечер! - Буэнас ночес! (после 18-00)

    Формулы вежливости
    Спасибо! - Грасьяс
    Не за что - Дэ нада

    Если ваш собеседник чихнул, пожейлайте ему здоровья:
    Будьте здоровы! - Салуд! или Хесус!

    За столом говорят:
    Приятного аппетита! - Буэн провэчо!

  3. Бойнас диас!
  4. hola ("ола")
  5. saludo (привет)
  6. Hola!
  7. Обычно говорят #161;Hola! /оля/ Привет.
    #161;Hola! #191;Qu#233; tal? или просто #191;Qu#233; tal? (но это подходит только для Испании, в Латинской Америке это, скорее всего не поймут. Большинство не знает, что от них хотят этой фразой)) )

    #161;Buen d#237;a! /буЭн дИа/ - более формально, но вс равно обыно говорят в неформальной обстановке. Буквальный перевод перевод: Добрый день! Доброе утро!

    Если ещ более формально, то #161;Buenos d#237;as!, Buenas tardes!, в зависимости от времени. Это заменяет русское Здравствуйте. У них есть буквальный перевод "здравствуйте" - это Salud! /салУд/... Но так не говорят практически никогда. Я лично никогда не слышала, это устаревшее выражение. Часто говорят Saludos /салЮдос/, но опять же при прощании. Это выражение можно перевести, как "Приветы". В значении "передать привет". Что-то вроде "Привет тебе (от меня, от нас.. . )"
    "Buenas noches" начинается обычно когда уже стемнело. В такое время официальные выражения вообще редко имеют место быть. Если так сказать, могут подумать, что Вы прощаетесь, т. к. "Спокойной ночи" звучит также. Однажды сказала так одному человеку, он ответил "А ты уже уходишь? о_о" 😀 По сему лучше говорить #161;Hola!
    #161;Hola! (=привет) иногда говорят даже своим учителям, если хорошие отношения. Общение испаноязычных народов вообще более свободное, чем у русских.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

8 + 2 =